Sem občutek vročine bolečine v notranjosti trebuhu in okoli mojega pasu, kaj naj naredim.
Vprašanje
sem občutek vročine bolečine v notranjosti trebuhu in okoli mojega pasu, kaj naj naredim
Kaj naj naredim, če. sem občutek vročine v mojem trebuhu in okoli mojega pasu. Ali to vpliva na eno zanositve, ker so bile i težaven za otroka v zadnjih šestih mesecih.
Mama odgovori
Pojdi k zdravniku, ne moremo vas diagnosticirati. Ne moremo vam povedati, da bo ali pa ne bo vplivalo na vašo zanositve, ker ne vemo, kaj je povzročilo vroče bolečine.
Other Languages
- fr:Je ressens la douleur chaud dans mon ventre et autour de ma taille, que dois-je faire
- de:Bin Hitzegefühl Schmerzen in meinem Magen und um meine Taille, was soll ich tun
- es:Siento el dolor caliente dentro de mi estómago y alrededor de mi cintura, lo que debo hacer.
- nl:Voel hete pijn in mijn buik en rond mijn middel, wat moet ik doen
- da:Føler mig varm smerte inde i mit mave og omkring min talje, hvad skal jeg gøre
- sv:Känner mig varm smärta i magen och runt min midja, vad ska jag göra
- fi:Am kuumotus kipua sisällä vatsa ja noin minun vyötärö, mitä minun pitäisi tehdä.
- no:Føler meg varm smerte inni magen og rundt midjen min, hva skal jeg gjøre.
- sk:Mám pocit horúčavy bolesť v bruchu a okolo pása, čo mám do.
- it:Sento il dolore caldo dentro la mia pancia e attorno alla vita, che cosa devo do.
- pt:Estou sentindo dor quente dentro do meu estômago e em volta da minha cintura, o que devo fazer
- sl:Sem občutek vročine bolečine v notranjosti trebuhu in okoli mojega pasu, kaj naj naredim.
- lt:Jaučiu karštą skausmą viduje mano skrandį ir aplink mano liemenį, ką turėčiau daryti
- hu:Érzem magam meleg belül fájdalom a gyomrom, és a derekam körül, mit kell tennem.
- ru:Я чувствую горячую боль внутри моего живота и вокруг моей талии, что я должен do.
- lb:Am Gefill waarm Péng bannen mengem Moo an ëm meng Taille, wat soll ech do.
- hr:Sam osjećaj vruće bol u mom trbuhu i oko struka, što bi ja do.