Am Gefill waarm Péng bannen mengem Moo an ëm meng Taille, wat soll ech do.
Question VerfÜgung Am Gefill waarm Péng bannen mengem Moo an ëm meng Taille, wat soll ech do. VerfÜgung Wat soll ech maachen, wann Gefill ech waarm bannenzeg mengem Moo an ëm meng Taille. Geet dat schellt ee schwanger agetriichtert, well ech fir d'leschte sechs Méint vum Puppelchen versicht hunn.
Mamm Äntwerten VerfÜgung engem Dokter Go gesinn, mir Iech net depressiv kann. Mir kënnen Iech net soen, et gëtt oder net beaflossen Dir schwanger well mir wëssen net wat der Neies Péng ass dauernd.
Other Languages
- fr:Je ressens la douleur chaud dans mon ventre et autour de ma taille, que dois-je faire
- de:Bin Hitzegefühl Schmerzen in meinem Magen und um meine Taille, was soll ich tun
- es:Siento el dolor caliente dentro de mi estómago y alrededor de mi cintura, lo que debo hacer.
- nl:Voel hete pijn in mijn buik en rond mijn middel, wat moet ik doen
- da:Føler mig varm smerte inde i mit mave og omkring min talje, hvad skal jeg gøre
- sv:Känner mig varm smärta i magen och runt min midja, vad ska jag göra
- fi:Am kuumotus kipua sisällä vatsa ja noin minun vyötärö, mitä minun pitäisi tehdä.
- no:Føler meg varm smerte inni magen og rundt midjen min, hva skal jeg gjøre.
- sk:Mám pocit horúčavy bolesť v bruchu a okolo pása, čo mám do.
- it:Sento il dolore caldo dentro la mia pancia e attorno alla vita, che cosa devo do.
- pt:Estou sentindo dor quente dentro do meu estômago e em volta da minha cintura, o que devo fazer
- sl:Sem občutek vročine bolečine v notranjosti trebuhu in okoli mojega pasu, kaj naj naredim.
- lt:Jaučiu karštą skausmą viduje mano skrandį ir aplink mano liemenį, ką turėčiau daryti
- hu:Érzem magam meleg belül fájdalom a gyomrom, és a derekam körül, mit kell tennem.
- ru:Я чувствую горячую боль внутри моего живота и вокруг моей талии, что я должен do.
- lb:Am Gefill waarm Péng bannen mengem Moo an ëm meng Taille, wat soll ech do.
- hr:Sam osjećaj vruće bol u mom trbuhu i oko struka, što bi ja do.