Érzem magam meleg belül fájdalom a gyomrom, és a derekam körül, mit kell tennem.
Kérdés katalógusa érzek forró belül fájdalom a gyomrom, és a derekam körül, mit kell tennem.
Mit kell tenni, ha am forróságérzet belül a gyomrom, és a derekam köré. Vajon ez érinti az egyik, hogy terhes, mert én már próbálta baba számára az elmúlt hat hónapban.
Mom válaszok katalógusa menjen orvoshoz, nem tudjuk diagnosztizálni te. Azt nem tudom megmondani, hogy nem lesz-e hatással van, hogy terhes, mert nem tudjuk, hogy mi okozza a forró fájdalmat.
baba Center
-
Az RNS szekvenálás új betekintést nyújt a mikrobiómába
A Chicagói Egyetem kutatói forradalmi stratégiát dolgoztak ki a bél mikrobióma aktivitásának tanulmányozására-a tRNS nagy teljesítményű szekvenálásával. Alpha Tauri 3D grafika | Shutterst
-
A bél bakteriális változásai befolyásolják a lupus kezelés eredményeit a terhesség alatt
A terhesség menete, mint az igaz szerelem, nem mindig megy simán, ha lupusod van, helyesen nevezik szisztémás lupus erythematosus (SLE). Ez az autoimmun betegség időnként erőszakos, időnként visszafog
-
Hasnyálmirigy -gyulladás
A hasnyálmirigy hosszú, lapos mirigy, amely a has mögött, a felső hasban található. Fő feladata, hogy olyan enzimeket állítson elő, amelyek elősegítik az ember emésztését, és olyan hormonokat, amelyek
Other Languages
- fr:Je ressens la douleur chaud dans mon ventre et autour de ma taille, que dois-je faire
- de:Bin Hitzegefühl Schmerzen in meinem Magen und um meine Taille, was soll ich tun
- es:Siento el dolor caliente dentro de mi estómago y alrededor de mi cintura, lo que debo hacer.
- nl:Voel hete pijn in mijn buik en rond mijn middel, wat moet ik doen
- da:Føler mig varm smerte inde i mit mave og omkring min talje, hvad skal jeg gøre
- sv:Känner mig varm smärta i magen och runt min midja, vad ska jag göra
- fi:Am kuumotus kipua sisällä vatsa ja noin minun vyötärö, mitä minun pitäisi tehdä.
- no:Føler meg varm smerte inni magen og rundt midjen min, hva skal jeg gjøre.
- sk:Mám pocit horúčavy bolesť v bruchu a okolo pása, čo mám do.
- it:Sento il dolore caldo dentro la mia pancia e attorno alla vita, che cosa devo do.
- pt:Estou sentindo dor quente dentro do meu estômago e em volta da minha cintura, o que devo fazer
- sl:Sem občutek vročine bolečine v notranjosti trebuhu in okoli mojega pasu, kaj naj naredim.
- lt:Jaučiu karštą skausmą viduje mano skrandį ir aplink mano liemenį, ką turėčiau daryti
- hu:Érzem magam meleg belül fájdalom a gyomrom, és a derekam körül, mit kell tennem.
- ru:Я чувствую горячую боль внутри моего живота и вокруг моей талии, что я должен do.
- lb:Am Gefill waarm Péng bannen mengem Moo an ëm meng Taille, wat soll ech do.
- hr:Sam osjećaj vruće bol u mom trbuhu i oko struka, što bi ja do.