Ech ' m 3 Méint schwanger, ass mäi Frënd rosen a mir gesot ech brauch mech goen léiren am Mo. ? !
Question VerfÜgung ech ' m 3 Méint schwanger, meng Frënd ass rosen an mir gesot ech brauch mech am Mo. ?léiren ze goen; ! VerfÜgung mäi Frënd rosen op mech ass fir ze soen, datt ech wahrscheinlech de Puppelchen mengem Familljennumm ginn hätt. Mir hu just fir 6 Méint schonn daten. Ech mengen du hien schon e schlecht Papp oder eppes gin, mee ech sot just ëmmer géif ech ni eng boyfriends Familljennumm mäi Kand ginn, just e Mann. Mäi Frënd ass gedronk a sot F *** Dir Fierkel a gesot hie gehofft, ech géif kréien vergewaltegt an Autowrack op den Heemwee vun der Plage an hie gehofft de Puppelchen gestuerwen. Hien sot mäi Frënd mech an de Mo ze verdreiwen. déi natierlech si did'nt. Mir hunn och an engem physeschen Kampf a im Angscht ech eppes mat de Puppelchen schueden .. ech hat ni esou eppes a mengem Liewen un mech geschéien. Wat maachen ech? Hien seet elo d'entschëllegt an hien wëll an den babys Liewen ze gin. Ech hun sou duercherneen a verluer. Hëllefen .. Wéi maachen ech dat geeschteg handhaben?
Mamm Äntwerten VerfÜgung Run wäit wäit ewech an kucken ni zréck!
Other Languages
- fr:I ' m enceinte de 3 mois, mon petit ami est devenu fou et m'a dit que je devais aller me frapper dans l'estomac ? !
- de:I ' m 3 Monate schwanger, mein Freund wurde wütend und sagte mir, ich brauchte, um mich zu gehen Schlag in den Magen ? !
- es:I ' m3 meses de embarazo, mi novio se enojó y me dijeron que tenía que ir a perforar a mí mismo en el x3f estómago !
- nl:I ' m 3 maanden zwanger bent, mijn vriend werd boos en vertelde me dat ik moest gaan punch mezelf in de maag ? !
- da:I ' m 3 måneder gravid, min kæreste fik gale og fortalte mig, jeg havde brug for at gå hulning mig i maven ? !
- sv:I ' m 3 månader gravid, min pojkvän fick galna och berättade att jag behövde gå slå mig i magen och? !
- fi:I ' m3 kuukautta raskaana, poikaystäväni suuttuivat ja kertoi, että ohjelmisto mennä booli itseäni vatsassa ? !
- no:I ' m 3 måneder gravid, kjæresten min ble sint og fortalte meg at jeg trengte å gå sparke meg selv i magen ? !
- sk:I ' m 3 mesiace tehotná, môj priateľ sa naštval a povedal mi, som potreboval ísť punč ocitol v žalúdku ? !
- it:I ' m 3 mese di gravidanza, il mio ragazzo si è arrabbiato e mi ha detto che avevo bisogno di andare pugno me stesso nello stomaco ? !
- pt:I ' m 3 meses de gravidez, meu namorado ficou bravo e me disse que eu precisava ir socar-me no estômago ? !
- sl:I ' m 3 mesece noseča, moj fant razjezil in mi povedal, sem potreboval, da gredo sam udarec v želodcu ? !,
- lt:I ' m 3 mėnesius nėščia, mano draugas gavo proto ir man pasakė, man reikia eiti Punch save skrandžio ? !
- hu:I ' m 3 hónapos terhes, a barátom mérges, és azt mondta kellett mennie ütni magam a gyomorban ? !
- ru:Я ' м 3 месяце беременности, мой парень разозлился и сказал, что мне нужно было идти бить себя в желудке ? !
- lb:Ech ' m 3 Méint schwanger, ass mäi Frënd rosen a mir gesot ech brauch mech goen léiren am Mo. ? !
- hr:I ' m 3 mjeseca trudna, moj dečko se naljutio i rekao mi je da je potrebno ići bušiti sebe u želucu ? !